Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сзади справа.
— Верно, милорд! А теперь?
— Справа. Твоя аура пахнет мятой и кошачьей шерстью.
— Я мылась вчерась, милорд!! Усложним задачу, ня.
Только я чувствовал Химари, как она резко пропала. Надо еще повысить чувствительность. В лицо мне ткнулась какая-то легкая энергия… ветер походу. В ноги давила тяжелая, но спокойная сила… земли. Еще чуть-чуть несло со стороны пруда — чем-то вязким, мокрым и… не могу разобрать… холодным… но живым. Хладнокровным. Видимо, кто-то из обитателей водоема. Крутяк! Может, со временем научусь рыбу аки сонар видеть. Ну точно, на рыбалку, и Айю с собой в поход! Химари только не брать, не то весь улов схрумкает. Не отвлекаться, отрок!
— Слева… вроде бы. Почти не чувствую.
— Правильно, милорд, — Химари прильнула ко мне, и я открыл глаза. — Быстро освоились вы. Аура ваша ярче видится теперь. Думаю, станете вы сильнее дедушки своего со временем. До тех пор защитить вас смогу я!
— Может что-то атакующее попробуем?
— Не устали?
— Есть немного, — прислушался я к себе.
Значит, и поиск аур тоже выматывает. Не только в морально-духовном, но и физическом плане. Даже вспрел немного.
— Но на еще одно занятие меня хватит.
— Обождите минуту, милорд.
Химари отлучилась к ближайшим зарослям и вскоре вернулась с длинной крепкой веткой.
— Учить вас стойкам и ударам долго слишком, милорд. Да и результат появится не сразу. Потому силу вашу будем тренировать. Пробуйте подать свет в деревяшку.
Ясно, каких-то пояснений и в этот раз не будет. Все сам, батенька, все сам. Хмм, в прошлый раз свет разрушил предмет. Может не надо напитывать весь, а только верхний слой? А руки я свои не опалю? Сосредоточимся на верхней части палки.
— Милорд! Дым пошел!
Я отбросил дымящуюся ветку в сторону.
— Ну, первый онигири всегда комом.
Снова взяв тренировочный снаряд в руки, взмахнул им несколько раз. Ничего не поменялось.
— Парируйте, милорд!
— Ась?
Бам-с-с! Ударив ножнами, бакэнэко легко выбила палку у меня из рук. Я потряс ушибленными пальцами в воздухе.
— Силу почувствовала я. Но очень мало. Слабейшего духа с большим трудом одолеете. Дерево — плохой материал, но дед ваш умел и с ним работать. Тут не помощница я вам, милорд. Простите.
— Ничего. Спасибо, Химари-сенсей.
Я поклонился как ученик наставнику.
— Рада только я обучать вас, милорд, — мурлыкнула кошка.
— Пожалуй, стоит закончить. Вряд ли я способен на что-то большее сегодня.
Химари вдруг поникла и отвела взгляд в сторону:
— Милорд, вопрос меня один снедает. Дозволите?
— Конечно.
— Вы тоже считаете, что рис с котлетами есть только отдельно следует?
— Можно и вместе, — немного опешил я. — А что? А-а, так тебя слова Ринко задели. Химари?
— Ня?
Я подошел и быстро поцеловал девушку в губы.
— Ня-ху-у! Не думала, что губы соленые у вас, милорд.
— Вспотел просто, — улыбнулся я. — Пойду сполоснусь.
Вода в пруду была прохладной и кристально чистой. Ни мусора, ни прочих отходов человеческой жизнедеятельности. Я с удовольствием зачерпнул полные пригоршни и обдал лицо водой. Душ мне сейчас не помешал бы. Открыв глаза, я вдруг увидел под водой две красные точки. Бледное лицо смотрело казалось прямо мне в душу.
— Утопленница!!
— Милорд!
Химари подпрыгнула и оттянула меня на берег.
— Осторожно! Я даже не почувствовала мизучи. Может быть сильной она.
Сначала из воды появились зеленые волосы… полностью сухие и причесанные. Потом голова и неразвитое девчачье тело, скрытое сине-голубым сарафаном на бретельках. Хотя… не совсем скрытое. Трусики почему-то просвечивали. Даже можно было рассмотреть бело-голубую полоску на нижнем белье.
В памяти Юто сразу всплыл подходящий термин. Лоли. Что означало маленькую девочку, но с неким сексуальным подтекстом. Тьфу ты. Только японцы могли придумать подобное обозначение. Нет, постойте-ка! Случайно не от «Лолиты» Набокова пошло оно? Во всем виноваты русские, как всегда. Нет! В России никогда не было похожего термина! Это все извращенные узкоглазые! Да! Не позволим опорочить святой русский дух даже в собственных мыслях!
Я поглядел на малявку с превосходством:
— Меня зовут Амакава Юто. Ты потерялась, девочка?
— Охотник-сш. Что ты собираешься делать, когда обретешь силу?
Химари резко обнажила Ясуцуну, уши и хвост. Выглядела бакэнэко крайне серьезной:
— Мизучи — дух водный это. Очень сильный и древний. Нам надо уйти подальше от воды.
— Догадливая кошка. Я уже около часа наблюдаю за вашими играми.
— Хаш-ш-ш, — зашипела Химари в кошачьей ярости. Похоже, расстроилась от того, что не смогла засечь противника. Но нападать без моей команды не спешила, что радует. Я положил руку ей на плечо на всякий случай.
— Так что ты собираешься делать, когда обретешь силу? Ответь мне, охотник!
— Невежливо спрашивать, не представившись.
— Мизучи Сидзука я. Нано.
— Нано? Окей. Что собираюсь делать? Хм-м. Химари!
— Да, милорд!
— Спроси меня, чем мы будем заниматься сегодня вечером.
Бакэнэко нервно шевельнулась, но глаз от зеленовласки не отвела:
— М-м, чем мы будем заниматься сегодня вечером, милорд?
— Тем же, чем и всегда, Химари. Попробуем завоевать мир! Му-ха-ха-ха!
Похоже, злодейский смех мне не удался, поскольку Сидзука медленно проговорила:
— Ты… шутишь, охотник? Отвечай серьезно, иначе эти слова станут последними в твоей жизни.
— Откуда столько злобы в такой милой девочке? Словно я твоего любимого питомца живьем съел.
— Охотники убили всю мою семью много лет назад.
— Да-а, понимаю тебя. Мой дед тоже погиб в сражении с аякаси. Родители… не знаю, но возможно тоже. Это плохо, терять семью.
— Нано… Значит, ты желаешь битвы, охотник?
— Твои логические умозаключения меня поражают. Ты сильная! Вступай в клан Амакава! У нас есть печеньки и пушистые кошки для релаксации.
— Зачем?
— Вместе веселее!
— Хочешь, чтобы я убивала других аякаси?
— На самом деле меня сейчас больше волнуют кланы охотников. Но если на нас нападут аякаси, и с ними не удастся договорится, то да, их следует упокоить.
— А другие аякаси? Что живут мирно вдали от людей?
— Если они способны приносить прибыль, предложу им рабочий контракт! Шестидневная неделя, соцпакет, страховка, белая зарплата, легализация в обществе. Химари, у аякаси есть трудовой кодекс?
— Нет…
— Отлично! То есть, я хотел сказать, прискорбно. Уверяю, уважаемая мизучи, у меня и в мыслях не было заставлять аякаси пахать без отпусков и выходных!
— Я… поняла твой настрой, нано. Но ты не ответил на мой первый вопрос, охотник.
— Защитить себя и дорогих мне людей… и аякаси, нано.
У мизучи дернулись кончики губ, видимо от раздражения окончанием моего ответа. Банально, но ничего больше мне не пришло голову.
— Твои